拿舍地板|在树林里没有限制

发表时间:2024-03-15 09:25作者:杜诺 拿舍 地板

拿舍地板|在Ennevelin,北方的造型提供了镶木地板以及上海世博会法国馆接待室和餐厅的装饰元素。
有时,一次旅行的机会足以赢得本世纪的合同。因为他坐在一架飞机上,坐在上海世博会法国公司总裁阿诺·霍尔姆(Arnaud Heaulme)旁边,他是一家小型北欧中小企业的老板,专门从事室内和室外的木质装饰产品,他发现自己开始了最精彩的冒险。

À Ennevelin, les Moulures du Nord ont fourni le parquet et les éléments décoratifs qui habillent les pièces de réception et le restaurant du pavillon français de l’exposition universelle de Shanghai.
Il suffit parfois des hasards d’un voyage pour décrocher le contrat du siècle. Parce qu’il était assis dans un avion au côté du président de la Compagnie française pour l’exposition de Shanghai, Arnaud Heaulme, le patron d’une petite PME nordiste spécialisée dans les produits de décoration en bois pour l’intérieur et l’extérieur de la maison, s’est retrouvé embarqué dans la plus fabuleuse des aventures.

“他希望2010年世博会的法国馆以竹子为重点。我说服他,为了象征法国精神,需要另一种装饰。“银行!

拿舍地板|因此,Les Moulures du Nord是一家位于塞克林附近Ennevelin的家族企业,拥有14名员工,负责设计法国馆接待室和餐厅约900平方米的镶木地板和模塑件。

一年的工作,设计、制造和组装一个豪华实心橡木地板“。凡尔赛宫皇家地板“能够承受中国的高温和潮湿,尤其是预计六个月内游客的数百万步。成功的赌注,最重要的是,展示了Ennevelin公司的专业知识。

“我们是唯一一家出现在法国官方展馆的北欧公司,”阿诺·霍尔姆(Arnaud Heaulme)和他的妻子劳伦斯·莱斯塔维尔(Laurence Lestavel)自豪地宣称,他们于1992年创建了Moulures du Nord。这也是一张额外的名片,可以添加到已经提供的公司Merbau镶木地板里尔的Barrière赌场和里昂的Wengéde la Bourse赌场。

« Il voulait que le pavillon français pour l’exposition universelle de 2010 fasse la part belle au bambou. Je l’ai convaincu que pour symboliser l’esprit français, une autre décoration s’imposait. » Banco !

C’est ainsi que les Moulures du Nord, PME familiale d’Ennevelin près de Seclin, quatorze salariés, s’est retrouvée en charge de concevoir les quelque neuf cents mètres carrés de parquets et moulures des salles de réception et de restaurant du pavillon français.

Un an de travail pour dessiner, fabriquer et monter un somptueux parquet en chêne massif « Versailles Royal Flooring », capable de résister à la chaleur et l’humidité chinoise et surtout aux millions de pas des visiteurs attendus pendant six mois. Pari réussi et surtout une vitrine exceptionnelle du savoir- faire de l’entreprise d’Ennevelin.

« Nous sommes la seule entreprise nordiste présente dans le pavillon officiel français », proclament fièrement Arnaud Heaulme et son épouse Laurence Lestavel, qui ont créé Moulures du Nord en 1992. C’est aussi une carte de visite supplémentaire à ajouter pour l’entreprise qui a déjà fourni le parquet en merbau du Casino Barrière à Lille et celui en wengé de la Bourse à Lyon.

“一开始,我们只专注于模塑件然后我们多样化了镶木地板我们是上漆模塑件的先驱,然后是异国情调的木材,如柚木,现在随处可见。»橡木、山毛榉、ipe、红木、iroko……高贵和异国情调的木材,来自世界各地的最多样化的物种可以在Ennevelin仓库的3000平方米中找到,等待为经销商客户定制,专业人士和大型DIY表面。“在森林里,没有限制,一切都是可以实现的,”阿诺·霍尔姆说。上海之后的新挑战是什么?

« Au départ, nous étions spécialisés dans les seules moulures. Puis nous nous sommes diversifiés dans les parquets. Nous avons été précurseurs dans les moulures vernies puis les bois exotiques, comme le teck, que l’on trouve désormais partout. » Chêne, hêtre, ipé, palissandre, iroko… Bois nobles et exotiques, les essences les plus diverses venues du monde entier se retrouvent dans les trois mille mètres carrés de l’entrepôt d’Ennevelin, dans l’attente d’être travaillées sur mesure pour une clientèle de négociants, de professionnels et de grandes surfaces de bricolage. « Dans le bois, il n’y a aucune limite, tout est réalisable », estime Arnaud Heaulme. Après Shanghai, quel nouveau défi ?

Merbau 玛宝木 3 层地板.jpg